1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

谷歌眼中的2012

2012年12月22日

网络巨头谷歌一如既往地在收集用户数据。2012年,全世界的网民都曾关注了哪些热点话题?谷歌对此了如指掌。

https://p.dw.com/p/1782d
Bild-ID: 16388518 Konflikt zwischen Palestina und Israel; Bild-ID: 16300602 Google beklagt zunehmende Überwachung im Internet; Bild-ID: 16383510 Haiti nach dem Sturm Sandy.

(德国之声中文网)"个人一小步,人类一大步"。登月第一人阿姆斯特朗(Neil Amstrong)今年8月底病逝;而一个多月后,又有一位"个人"迈出了他的一小步:2012年10月14日,奥地利人鲍姆加特纳(Felix Baumgartner)乘坐热气球,到达4万米高空后纵身一跃,载入史册。

而搜索引擎自然也不会放过这一瞬间。近日,谷歌推出了一个网页,盘点纪录2012全年中的难忘片断,名为"Google Zeitgeist"。鲍姆加特纳的纵身一跃便是该页面的开篇。

epa03433526 A handout photograph released by Red Bull Stratos on 14 October 2012 shows Austrian stunt daredevil Felix Baumgartner jumping out of the capsule during the final manned flight for Red Bull Stratos in Roswell, New Mexico, USA, 14 October 2012. Baumgartner became the first human to travel faster than the speed of sound outside an aircraft, in a spectacular leap from a capsule lifted by a helium balloon to 39 kilometres above the surface of the earth. Baumgartner descended the last several kilometres by parachute and landed safely in an unpopulated area of New Mexico to cheers from his support team in a nearby facility that looked a lot like a NASA mission control centre. EPA/JAY NEMETH / RED BULL STRATOS / HANDOUT MANDATORY CREDIT: JAY NEMETH / RED BULL STRATOS HANDOUT EDITORIAL USE ONLY/NO SALES
纵身一跃 永载史册图像来源: picture-alliance/dpa

当然,谷歌不仅仅只是纪录了难忘的瞬间。它还统计分析了全年146种语言的120亿次搜索条目。谷歌希望通过这一视角,来观察2012年发生的重大事件。其中,有些统计结果是众望所归,还有些则令人感到意外。

2012年,全球网民搜索最多的名人是歌星惠特尼·休斯顿(Whitney Houston),她在今年2月去世。德国网民搜索最多的名人则是今年10月突然去世的喜剧演员迪尔克·巴赫(Dirk Bach)。中国网民则尤为关注华裔美籍篮球明星林书豪(Jeremy Lin),紧随其后的则是羽球国手林丹和诺贝尔文学奖得主莫言。

韩国人鸟叔(Psy)的江南style在各个地区的搜索趋势中都名列前茅,这并不令人感到意外。同样众望所归的还有欧洲杯、德甲冠军多特蒙德,它们也是德国网民搜索最多的体育类关键词。

South Korean singer Psy performs his hit "Gangnam Style" during a morning television appearance in central Sydney in this October 17, 2012 file photo. Psy's infectious viral hit song, "Gangnam Style," made history on December 21, 2012 as the first ever video on YouTube to reach 1 billion views, adding yet another record to the song's juggernaut journey into mainstream pop. Picture taken October 17, 2012. REUTERS/Tim Wimborne/Files (AUSTRALIA - Tags: ENTERTAINMENT)
韩国人鸟叔今年火了图像来源: Reuters

各国热点各不同

对各个语言的搜索趋势进行一番比较,就能发现一些有趣的现象。比如,生活在山里的瑞士人似乎对一座座山峰特别感兴趣,挪威人对菜谱有着异常强烈的需求,印度人似乎对民族电影产业宝莱坞情有独衷,中国人民的特色搜索热词则是:"中国好声音"、"甄嬛传"等。

当然,世界人民也不仅仅关心以上这些八卦娱乐,严肃的话题同样也有不少人关注。比如,南非人民特别关注医疗健康,艾滋病、癌症都是南非人民搜索的热词。这多少能够说明,南非人对这两种疾病特别担忧。南非人还有一个非常有特色的搜索热词:"贫困"。这个正处在转型期的新兴国家,尤其想弄明白,究竟什么才是贫困。

飓风"桑迪"和总统大选是美国人民今年的特色热词,德国前总统伍尔夫(Christian Wulff)辞职前后一系列的闹剧也在谷歌德语的统计榜单中留下了深刻的印记,就连伍尔夫的老婆也挤进了名人类的前十。

The survey ship Koyo Maru, left, chartered by Tokyo city officials, sails around Minamikojima, foreground, Kitakojima, middle right, and Uotsuri, background, the tiny islands in the East China Sea, called Senkaku in Japanese and Diaoyu in Chinese, Sunday, Sept. 2, 2012. Tokyo city officials planning to buy the islands at the center of a longtime territorial dispute with China surveyed the area Sunday on a visit meant to send a message of ownership. (AP Photo/Kyodo News) JAPAN OUT, MANDATORY CREDIT, NO LICENSING IN CHINA, HONG KONG, JAPAN, SOUTH KOREA AND FRANCE
中日人民共同关注的焦点话题图像来源: AP

中国人也有民族特色的严肃话题热点搜索词。神舟九号就是其中之一;"钓鱼岛"也排名前列。东海岛屿争议的另一方-日本:该国人民也尤为关注这座岛屿,日文谷歌的搜索排名中,"尖阁"一词排名新闻类榜单的第二名。

谷歌的搜索引擎,已经成为了许多网民的不二之选。在德国,大约有9成的网络搜索都是通过谷歌完成的。谷歌眼中的2012,虽不全面,但也已然能探出几分趋势。

作者:Marc von Lüpke                  综合编译:文山

责编:石涛