1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

无所不知的智能汽车

2013年6月30日

高速公路不再堵车,很少有车祸发生。一项新技术的产生可能大大改善日常交通状况,并节省巨额费用。但汽车制造商和政界必须为此共同投资。

https://p.dw.com/p/18vHF
HANDOUT - Das undatierte Handout der Arbeitsgruppe Sichere Intelligente Mobilität SIM zeigt einen Monitor in einem Pkw, auf dem der Fahrer vor Einsatzfahrzeugen gewarnt wird. Mit einer Flotte von 120 Autos testen Wissenschaftler und Autohersteller seit Montag (06.08.2012) im Raum Frankfurt ein neues System zur Unterstützung des Fahrers per Computer. Die Autos tauschten über Funk Informationen über Gefahren aus und erhalten Hinweise zu Verkehrslage oder Fahrtroute, teilte die Technische Universität München mit. Foto: Arbeitsgruppe Sichere Intelligente Mobilität SIM/T-Systems dpa/lhe/lby/lsw (zu lhe 0605 vom 06.08.2012)
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)不管是道路结冰、高速公路弯道处堵车还是强降雨,未来的汽车无所不知。它能够在危险发生时警告司机,而且速度比当前的辅助行车系统和收音机公布的路况信息都要快。前提是在汽车、交通路牌、信号灯以及工地隔离带上都安装了上周在法兰克福展示的Car-to-X技术。该技术利用无线互联网信息交换技术建立起一种特殊的区域无线网。数据通过现有的移动通讯标准UMTS得以传输。

共同研究,技术一致

从2009年开始,科学家们就开始了"安全智能交通系统-德国试验基地"(SIMTD)项目的研究工作,目的是提高日常交通的效率和安全性。

Ein Baustellenscshild an der Autobahn A 10 ab Autobahnkreuz Oranienburg (Brandenburg) in Fahrtrichtung Hamburg weist auf Staugefahr auf vier Kilometer Länge aufgrund einer Baustelle hin, Dicht aufgenommen am 05.07.2007 - Illustrationsfoto zum Thema Stau, Autoban, Baustelle, Brummi). Foto: Arno Burgi +++(c) dpa - Report+++
高速公路堵车经常造成追尾事故图像来源: picture-alliance/ZB

德国几乎所有的著名车商及供货商都参与了该研究项目。除此以外,电信企业、科研机构、大学以及多家政府部门都为该项目提供了资金上的支持。2012年,生产方让一组车队上路,在真实的环境下测试Car-to-X技术。为了收集数据,120辆汽车以及3辆摩托车一共行驶了超过160万公里。它们都装配了同样的技术,这也是构建一个高效系统的前提。大众、宝马、奔驰、欧宝、福特和像博世(Bosch)和德国电信(Telekom)之类的供应商为此展开合作。

手机网络让一切变为可能

通过汽车之间以及汽车和路旁设施之间的无线网络,路况和天气情况信息得以交换,并能够以最快的速度传送给一座信息中心处理。这也就能将弯道尾部堵车所带来的事故发生率降至最低。因为车载电脑能够及时的向驾驶员发出警告。行驶缓慢或停下来的汽车能够自动的把信息传送给身后的汽车。

而且,信息的不断交流也能够让司机更加经济的行驶。杜伊斯堡-艾森大学的物理学及交通问题专家施伦贝格(Michael Schreckenberg )告诉德国之声:"司机通过汽车与信号灯的数据交流能够知道红灯还会亮多久,这样一来司机就能够调整自己的行车速度。"而且这个系统还能够在道路上出现障碍物时报警,或提醒前方可能突然出现的浓雾。让这一切变为可能的不仅仅是汽车上安装的探测装置,还包括对天气预报机构的信息的处理。

经济界和政府必须有所作为

对于交通问题学者施伦贝格来说,Car-to-X技术大势所趋。但可能要等12到15年之后,该技术才会被广泛应用。世界各大汽车生产商当前必须努力提高销售额,因为新技术也会带来额外费用,所以刚开始获利有限。而且,施伦贝格表示,政府层也必须和车商共同投资。而当前的情况是,大家都在相互等对方迈出第一步。车商必须给出厂的新车装入这一系统,而政府则必须在信号灯以及交通指示牌上安装感应装置。但不容置疑的是,与投入成本相比,这一系统能够最终节约数十亿欧元的资金。前提是公路上有足够的汽车安装了这一系统,能够提供系统运行所必需的信息。施伦贝格认为,梅塞德斯-奔驰在这方面的做法很有勇气。这家豪华车商准备从今年开始就在部分车型中安装这一系统。

Prof. Michael Schreckenberg (auch Copyright) Universität Duisburg-Essen Physik von Transport und Verkehr *** eingestellt im August 2012
杜伊斯堡-艾森大学的物理学及交通问题专家施伦贝格(Michael Schreckenberg )图像来源: Michael Schreckenberg

就在汽车工业和政府互相在等对方迈出第一步的时候,交通问题专家施伦贝格在杜伊斯堡-艾森大学的实验室里已经开始研究未来下一步的发展方向。"我们试图在公路上模仿动物成群移动的行为方式,将汽车结合成一片"云"。汽车由此同步行动:比如同时加速、变道或者刹车。即使只有5%的车辆配备了相应的技术,便足以测量其功效,这对所有交通参与者都将产生积极影响。"这些结果让我们有勇气相信,我们在公路上还会经历至今没有梦想过的情况。"动物在过去的几万年中,已经学会了如何优化自己的行为。其中的关键在于如何在道路上模仿动物的团结协作。施伦贝格指出:"动物们为集体出力,而我们作为司机却不会这样做。"

群れ③ © しろくま #10023587 - Portfolio ansehen
动物已经学会了以高效的方式成群移动图像来源: Fotolia

作者:Günther Birkenstock 编译:任琛

责编:安静