1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

少女卖淫继续恶化

2012年12月6日

卖淫少女的年龄越来越低,专家认为,全球经济低迷同这一现象有直接关系。

https://p.dw.com/p/16wqD
TO GO WITH AFP STORY BY ALIX RIJCKAERT A German prostitute, called Eve, waits for clients behind her window in the red light district of Amsterdam on December 8, 2008. Under a plan called Coalitions Project 2012, unveiled on December 6, 2008 by the city council, Amsterdam plans to halve the number of prostitution windows and cannabis-vending coffee shops in a revamp of its historic center aimed at curbing rising crime. Prostitution was legalized in the Netherlands in 2000 AFP PHOTO/ANOEK DE GROOT (Photo credit should read ANOEK DE GROOT/AFP/Getty Images)
图像来源: AFP/Getty Images

(德国之声中文网)全球2100万人被强迫工作,换言之,每千人当中就有3人。这是国际劳工组织(ILO)今年发表的数据。强制劳工的含义是被强迫工作或者被欺骗接受某项工作后不得脱身。

国际劳工组织称,强制劳工中的450万人是性虐待以及贩卖人口的受害者,其中妇女和少女居多。该组织估计,每年这类非法行为的交易额高达320亿美元。

印度一个妇女慈善机构同当地10个红灯区的妓女进行合作。该组织的创办人古朴塔(Ruchira Gupta)说,削减妇女项目资金降低了妇女和少女进入其他行业的机会,造成她们除了卖淫之外没有其他的生路。她说:"我们看到的情形是,10个红灯区里妓女的数量在增加,她们的年龄却在降低。"她补充说,印度妓女的平均年龄在9至13岁之间。"我们需要在少女和妇女身上进行更大的投资,让她们得到从事其他工作的可能,而不是只能卖淫、做器官生意或者当童子兵。"

Mombasa, KENYA: TO GO WITH AFP STORY : KENYA-TOURISME-PROSTITUTION-ENFANTS by Beatrice Debut Photo taken 19 June 2007 shows a mixed-race couple walking on a beach at Kenya's coastal town of Mombasa where sex-tourism, increasingly involving minors, has become rampant. Between 10 and 15 thousand under-aged girls are now involved in the growing industry that has prompted the Kenya government and hotel owners and managers to introduce a code that must be adopted by hotel operators along the Kenyan coast to prevent the prostitution of minors, many of them girls, by denying suspected under-age clients that are unaccompanied by a related adult admission without proof of age. AFP PHOTO / TONY KARUMBA (Photo credit should read TONY KARUMBA/AFP/Getty Images)
到肯尼亚做性旅游图像来源: TONY KARUMBA/AFP/Getty Images

国际劳工组织给人的印象是,当代奴役现象攀上了新的高度。该组织公布的数据并不完整,因为受害者的数量在很多情况下只能估计,在很多国家根本没有对这一领域的纪录。

全球经济危机加剧妇女灾难

贫困化的加剧迫使更多女性别无选择地陷入卖淫行业。反卖淫组织"决不出售"的主席巴特斯托恩(David Batstone)认为,全球金融危机以及政治不稳定进一步加深剥削现象。

巴特斯托恩在一次研讨会上说,经济不景气,缺乏法治,人们的基本权利得不到维护。他说,他的组织发现,在阿姆斯特丹红灯区橱窗里展示自己的妓女中,每4个人中就有3人来自经济贫困的罗马尼亚、保加利亚和匈牙利。

Osteuropäische Prostituierte warten am Donnerstag (08.09.2011) auf dem Strassenstrich an der Messe in Frankfurt auf Freier. Mehrere dutzend, mitunter sehr junge, Frauen aus Osteuropa gehen auf den LKW-Parkplätzen am Rande des Messegeländes anschaffen, was zu Beschwerden der Anwohner geführt hat. Foto: Boris Roessler dpa/lhe (Zu dpa-lhe Text vom Samstag 10.09.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++ Für Projekt : Destination Europe Schlepper und Menschenhändler Arbeit in der Illegalität
法兰克福红灯区的东欧妓女图像来源: picture alliance/dpa

来自保加利亚的伊瓦诺娃说,一旦落入卖淫境地,就很难再脱离它,进入其他正常职业,"即便逃走,你还会再回来。唯一的好处是你可以当自己的老板。"伊瓦诺娃于2008年来到阿姆斯特丹,开始时她替老鸨工作,现在独立经营。

参加本次研讨会的律师说,禁止拐卖人口的法律是存在的,但在工业富裕国家如美国执法领域却很少对其追究,人们经常对此视而不见;而在贫困国家,穷人为糊口出卖孩子做苦工。

强制劳工的现象到处都有,比如在果园、农田、渔船或者砖窑。国际劳工组织今年6月公布的调研称,56%的强制劳工,也就是1170万人,生活在亚太地区,18%生活在非洲,9%生活在拉丁美洲。

来源:路透社 编译:李鱼

责编:洪沙