1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

180310 Buchmesse Rundgang

2010年3月19日

萊比錫書展將在本周日結束。德國圖書貿易協會預計,今年的展會將得益於數位技術,出現一個蓬勃向上的局面。協會主席洪內費爾德(Gottfried Honnefelder)甚至認為,印刷的出版物會通過數位書籍市場的增長而有一個新的起色。

https://p.dw.com/p/MWa5
萊比錫圖書博覽會圖片來源: Leipziger Messe GmbH/Tom Schulze

"我最喜歡的是有聲書籍,最喜歡漫畫和有聲書籍。這類書籍聽閱起來十分有趣。 "

德國薩克森州的中小學生們總是來到萊比錫書展的第一批參觀者。 他們不但參加各種圖書拉力賽,也參加博覽會的猜謎活動,當然還不失時機地蒐集各種宣傳品和廣告禮品,哪裡有文學作品朗讀會,哪裡也有他們的身影:

"我要告訴你們幾句話。我要對你們說,早上好,睡得好吧。我的聲音應當象豎琴的彈奏,象天使在唱歌。我要將我的聲音像早餐一樣帶到你的床邊。為你唱詠嘆調。"

一些喜歡漫畫的青少年有意穿著黑色的服裝或者打扮成公主的模樣。他們紛紛湧向令他們著迷的世界:二號館,在這裡他們可以從被他們崇拜的漫畫家手中得到親筆簽名,他們可以在日本茶園小坐,在動漫畫新作品中隨意翻閱,或者參加游戲王圖片蒐集粉絲大賽。在前往漫畫世界館途中,他們會經過德國教學出版社的一些展台。然而對這些書感興趣的當然只有教師。

"對於我們來說這個博覽會非常重要。因為從一開展就有不少老師來到我們這裡。他們不但關心現在的暢銷書和通俗專業書籍,也非常關心教學書和輔導材料。我們還為教師們舉辦了不少配合性活動,這些活動非常受歡迎。"

說話的是柯爾內森人民和知識出版社德國東部營銷部主任納特 (Michael Nath)。教育領域是萊比錫圖書博覽會的重點內容之一,有關的活動也在逐年增加。僅今年就為教師和幼兒園老師舉辦了150多場訊息和培訓活動。這些活動的目的只有一個,就是幫助教師不但能夠教給孩子們閱讀和寫作的能力,還要讓青少年兒童對閱讀產生興趣。當然讀物也必須適合孩子們的興趣。 納特繼續說:

"你問我是不是喜歡讀大部頭的書。是的,我喜歡讀大部頭的書,比如麗麗和印第安人。"

也有孩子喜歡閱讀偵探小說和歷史題材的小說或者是幻想小說:

"看看暢銷書排名表就明白了。比如哈利波特的故事,斯蒂芬‧邁耶德的書,P. C. 喀斯特母女倆寫的書都很暢銷,當然還有關於吸血鬼的各種故事書也非常暢銷。"

說話的是S.菲舍爾(S.Fischer)出版社的娛樂書籍市場部負責人安根(Andrea Engen)。她所提到的這些書在各個書店裡都有陳列,而在全德國有連鎖店的大型書店還喜歡訂購一些老少皆宜的書籍。安根說:

"按照我們的計算比例是80比20。也就是說出版社80%的銷售額來自佔20%的大型連鎖店。過去是如此,今後還將如此。"

說話的是迪歐吉納斯(Zuecher Diogenes)出版社的代表埃爾勒(Wilfried Erler)。雖然萊比錫圖書博覽會上也對此進行了討論,但如何促進小型獨立出版社的發展仍然是博覽會今後的重點問題。雖然這幾天這些出版社受到了的充分關注,一些不知名的作者的作品朗誦會也吸引了人們好奇心。但博覽會結束後,他們的作品一般很難在書店中買到。但願廣大的博覽會參觀者能夠最終帶回大量定購書籍的激情。皮珀(Pieper)出版社的施塔納斯(Susanne Starnes)說:

"要想銷售各種話題的書籍,比如政治話題的書籍,我們必須要有一個大型小型書店齊頭並進,百花齊放的圖書銷售市場才行。"

作者:Silke Bartlick / 韓明芳

責編:凝煉