1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

惠氏多美滋宣佈降價

2013年7月5日
https://p.dw.com/p/192YT
An 11-year-old Chinese baby suffering from ureteral stones caused by contaminated milk powder is fed with milk at the No.1 Hostpial of the Peoples Liberation Army (PLA) in Lanzhou city, northwest Chinas Gansu province, 17 September 2008. China said on Wednesday (September 17) that a third infant had died after drinking contaminated milk and the number sick had leapt to many thousands, while an official said the health threat was concealed for at least a month. The number of children ill after drinking powdered milk laced with the compound melamine had risen nearly five-fold to 6,244, and those with acute kidney failure had reached 158, Health Minister Chen Zhu told a news conference. A government probe announced on Tuesday showed a fifth of 109 dairy producers checked made batches of products adulterated with melamine, which is banned from use in foods. +++(c) dpa - Report+++
Milchskandal in China Baby Milch Milchpulver圖片來源: picture-alliance/dpa

北京

中國當局開始對主要為外國公司的多家嬰幼兒配方奶粉生產商展開反價格壟斷調查後,兩家大型奶粉生產商表示將對主要產品降價。法國食品公司達能(Danone)周四在巴黎宣佈,其中國子公司多美滋(Dumex)準備在與中國國家發改委商定後開展降價活動。之前,瑞士雀巢公司宣佈,其子公司惠氏(Wyeth Nutrition)將「將立即開展主要產品的降價活動」,「其中單品最高降價幅度達20%」,這些產品2014年也將繼續優惠供應給中國市場。中國2008年爆發三聚氰胺嬰幼兒奶粉事件,30多萬名嬰幼兒因食用添加了三聚氰胺的奶粉患病,6人死亡。該事件後,中國消費者更多選擇購買外國廠家奶粉。中國奶粉進口熱今春甚至導致德國出現嬰幼兒配方奶粉貨源緊張。