1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國人集體揣摩中國遊客

德國之聲版權所有http://www.dw-world.de2005年12月7日

中國人赴歐旅行越來越多,德國旅館主使勁在研究他們的習慣:茶葉開水,包子餃子。不要盆浴給您配淋浴,要抽煙您可著勁兒抽,什麼4啊終的,千萬別提。

https://p.dw.com/p/7a6W
大鐘(黑森林咕咕鐘)雖妙,送給中國人也不要圖片來源: dpa - Bildfunk

「切切,來,您模仿試試。」讓德國人開口講中文不是輕鬆活兒。弗萊堡工商協會為飯店服務業主舉辦的中國研討會上,「請,謝謝,您好」這些中文禮貌用語在會議廳此起彼伏,洋腔洋調聽來既古怪又有趣。

「中國人打招呼說你好,照字面解釋,是你一切好嗎?結構上這語言不算複雜。有中國人甚至於認為漢語不存在語法。」研討會負責人安妮可.吉和姆霍解釋說。

人們對漢語討論得熱火朝天,但這並非研討會的重點。經濟騰飛帶來了中國人的游興大發,絕對數雖佔少數,而每年30%的增長率卻不能小瞧。如何讓中國遊客享受到舒適的德國旅行,並避免因文化差異產生不愉快的尷尬和誤解是這次研討會的關鍵。

作為飯店業主起碼要心中有數:中國客人相對盆浴更傾向於淋浴; 男遊客抽煙很凶; 房間號碼帶4萬萬不可。就好像德國人忌諱13,中國人對4 的忌諱有過之而無不及。

就中國人對茶的偏好,研討會也進行了探討。「綠茶是中國遊客的最愛,他們習慣自帶保溫杯或者小瓶子。很簡單,飯店只須提供茶葉,在客房備好電水壺即可。好多客人甚至自己裝好茶葉。」

來自黑森林的與會者對中國旅客的游興已深有體會,「我們的小型家庭飯店位於黑森林腹地。飯店不大,卻擁有來自全球的賓客。若中國旅客有朝一日實現了個人出境游,我們希望能把握這一機遇。」另一位飯店業主發言道:「我們那兒有不少公司同中國有往來:其實不論來自中國,台灣或其他什麼地方,現在區別已經不大。客人來了參觀公司,多半待上兩到三天。中國人對歐洲文化充滿好奇,同時也保持著自己根深蒂固的習慣。饅頭和餃子頗受北方客人的歡迎,如果不能如他們所願燒中國菜,麵食倒是不錯的替代品。」

2003年前充其量只可進行商務游,之後中國客人可加團進行國外旅行。八天的歐洲遊,他們希望盡可能多地見識到著名的風景點。旅行的首選,當然是耳熟能詳的法國羅浮宮,德國布蘭登堡門和柏林牆,以及弗萊堡的黑森林蛋糕。」

只可惜亞洲人身體裡缺少一種酶,不易消化奶製品,嚴重時甚至可能引發腸胃問題。對此研討會負責人吉和姆霍女士曾有過親身體會:「一次我請一位中國朋友喝咖啡,席間給他來了道黑森林櫻桃蛋糕。面對慕名已久的蛋糕,他激動地又是拍照,又是贊嘆。只是飽餐一頓之後,他的肚子便不肯冷靜了。」

中國是禮儀之邦,關乎禮儀的事情不可小覷。老德也注意到,送禮別送鐘,哪怕是讓他們引以為豪的黑森林咕咕鐘。對中國人來說,「鐘」代表著到了頭,這可是大不吉利。