1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

向梅克爾發出危險訊號

2013年9月16日

巴伐利亞州議會選舉,執政黨基社盟贏得絕對多數議席,而自民黨明顯失敗。距離聯邦大選一周,此一結果意義深遠,因為總理梅克爾需要自民黨。

https://p.dw.com/p/19i6B
Bavarian State Premier and leader of the Christian Social Union (CSU) Horst Seehofer gestures as he walks to address his party members in Munich, September 15, 2013. Angela Merkel's allies swept to victory in a state poll in Bavaria on Sunday, winning enough support to regain the absolute majority they had lost in 2008 and boosting the chancellor and her conservatives a week before a German federal election. The Christian Social Union (CSU), sister party of Merkel's Christian Democrats (CDU), won 49 percent according to a TV exit poll. Their coalition partner, the Free Democrats (FDP), polled just 3 percent, crashing out of the state assembly. REUTERS/Michael Dalder (GERMANY - Tags: POLITICS ELECTIONS)
基社盟主席澤霍費爾(Horst Seehofer)又可一黨執政了圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)一如所料,巴伐利亞州選舉之夜風平浪靜。之前的預測紛紛命中。基社盟(CSU)修正了2008年的歷史性失敗。當時,基社盟不得不與自民黨聯合執政。如今,基社盟重奪議席的絕對多數。而自民黨的明顯失敗也在預料之中。社民黨的支持率略有上升,卻仍不足以在周日的聯邦大選中,為社民黨和施泰因布呂克(Peer Steinbrück)創造奇跡。

選民投票率增加7%

細看巴伐利亞選舉,不乏意味深遠之處。此前擔心選民不去投票,但事實上,此次參選率約65%,比5年前高出7個百分點。特別是基社盟受益匪淺。基社盟以執政黨的地位,成功鼓動支持者去投票,這是頗令人驚訝的。因為通常越是執政黨,越難以在選戰中鼓舞本黨支持者行動起來。

基社盟從聯合執政夥伴自民黨那裡奪得不少選票。5年前曾出於策略考慮投票給自民黨的選民,如今選了基社盟。顯然,巴伐利亞人明確地同意基社盟一黨執政。

誰害怕反對歐元的AfD?

所有小政黨都蒙受損失。只有基社盟和社民黨有所收益。但兩者的支持率相差甚遠,分別為47.7%和20.6%。很難從巴伐利亞州的結果,來預測9月22日聯邦選舉的結果。原因是多方面的。比如對歐元持質疑態度的"德國的其它選擇(AfD)"黨沒有參加巴伐利亞州選舉。在聯邦議會選舉中,該黨卻可能從梅克爾的基民盟(CDU)那裡拿走選票。因為並非所有的聯盟黨選民都支持梅克爾的歐元和債務政策。基民盟總部考慮的主要問題也是:AfD會拿走多少選票?

The top candidate of the liberal Free Democratic Party (FDP) Rainer Bruederle (R) and FDP party leader Economy Minister Philipp Roesler leave the stage after addressing party members and media on first results of Bavarian State elections in Berlin September 15, 2013. The Christian Social Union (CSU), sister party of Merkel's Christian Democrats (CDU), won 49 percent according to a TV exit poll. Their coalition partner, the Free Democrats (FDP), polled just 3 percent, crashing out of the state assembly. REUTERS/Tobias Schwarz (GERMANY - Tags: POLITICS ELECTIONS TPX IMAGES OF THE DAY)
自民黨主席勒斯勒爾和首席競選人布呂德勒表情沉痛圖片來源: Reuters

給自民黨的"同情票"

自民黨在巴伐利亞僅獲得3.3%的選票,被踢出州議會,這將對梅克爾周日的選舉帶來深遠的後果。對市民、中產階層而言,自民黨仍有重要的政治作用。因此,多數專家認為,許多聯盟黨(基民盟和基社盟)的支持者,會出於同情而將選票投給自民黨。由此,巴伐利亞的結果對梅克爾的基民盟隱藏著危險。基民盟秘書長格略厄(Hermann Gröhe)當然表態說,不會把本黨選票"捐"給自民黨。但歷史的經驗是,黨的基層出於策略考慮,會忽略高層的官方表態。因為基民盟需要自民黨的選票來聯合執政。目前的形勢下,其它政黨不在考慮之內。而自民黨又必須跨越5%的門檻,否則,9月22日以後,梅克爾的執政生涯將宣告終結。

對自民黨而言,聯邦選舉必須全力以赴。巴伐利亞選舉後,自民黨主席勒斯勒爾(Philipp Rösler)首次表態,僅用1分多鐘評估巴伐利亞災難性的結果。很明確,對自民黨而言,巴伐利亞選舉已是過去的篇章。如今要面對的是整個德國。勒斯勒爾忍痛向本黨傳達的訊息是:現在才是真正的戰鬥!

HANDOUT - SPD-Kanzlerkandidat Peer Steinbrück auf dem aktuellen Titel des SZ-Magazins. Im Magazin der «Süddeutschen Zeitung» zeigt Steinbrück den gestreckten Mittelfinger. Er ziert damit rund eine Woche vor der Wahl am Freitag (13.09.2013) die Titelseite des Magazins. Foto: Alfred Steffen/SZ-Magazin/dpa (Nur zur redaktionellen Verwendung bei Nennung der Quelle - Veröffentlichung nur in vollem Format - kein Ausschnitt!) (zu dpa Extra "Steinbrück zeigt den «Stinkefinger»" vom 12.09.2013)
《南德意志報》期刊封面上的社民黨首席競選人施泰因布呂克圖片來源: picture-alliance/dpa/Alfred Steffen/SZ-Magazin

社民黨聲勢略有提振

對社民黨而言,似乎沒有那麼生死攸關。在巴伐利亞選舉中,儘管支持率僅略有增加,但仍是一個成功。梅克爾與施泰因布呂克的支持率儘管仍有相當大的差距,但畢竟,後者在向前者緩慢靠近。如今,施泰因布呂克打算以更自信的亮相迎接選舉前最後數天。迄今為止,至少沒有證據能證明,他的"豎中指"事件對他的支持率有任何損害。

作者:Volker Wagener 編譯:苗子

責編:李魚