Солдаты бундесвера отправятся в Кундуз
24 октября 2003 г.Бундестаг принял в пятницу 24 октября решение о расширении сферы деятельности бундесвера в Афганистане за пределы Кабула. В североафганский город Кундуз отправятся 450 немецких миротворцев. Первые 27 немецких солдат отправятся к новому месту дислокации уже в пятницу вечером.
Там они должны способствовать восстановлению страны и обеспечивать условия для работы гражданских специалистов из Германии. Задача эта сложна, а надежды, возлагаемые на немецких солдат, – высоки.
Перезвон бубенцов на лошадиных упряжках до сих пор является одной из характерных черт сегодняшнего Кундуза. Что еще бросается в глаза в экономическим центре афганского северо-востока? Много пыли, плохие дороги и оживленная торговля. И все в один голос говорят, что места, более безопасного чем Кундуз, нет нигде в Афганистане. Местное население расходится во взглядах, насколько нужно в регионе присутствие иностранных солдат. По мнению одних, главным является обеспечение мира в провинции, а то, кто будет осуществлять эту миссию – американские, немецкие или афганские солдаты, - не имеет никакого значения. Другие радуются приходу немцев, вспоминая, что оба народа имеют общие арийские корни, и что Германия никогда не преследовала в Афганистане каких-либо собственных интересов.
Вода, свет, дороги...
Бундесвер должен обеспечить зону безопасности для реализации ряда немецких реконструкционных проектов. В частности, в Кундузе начнет действовать немецкий федеральный кредитный банк по восстановлению страны. Руководитель его афганского отделения Манфред Йеннер делится своими соображениями:
- По моим первым впечатлениям о Кундузе, наибольшие потребности провинция испытывает в снабжении питьевой водой и электроэнергией, а также в области дорожного строительства. Сеть дорог, как в самом Кундузе, так и в окрестностях, в основном разбита. Снабжение питьевой водой находится в плачевном состоянии. Нужны срочные дополнительные инвестиции, чтобы в среднесрочной перспективе обеспечить снабжение населения энергией.
Дорога по главной местной транспортной магистрали на юг – в городок Пул-и-Хумри требует от машины и человека, в частности, от его желудка, большой выносливости. Чтобы преодолеть 80 километров дороги с выбоинами и ухабами, даже на внедорожнике требуется никак не меньше трех часов. Неразвитость инфраструктуры является одной из важнейших проблем хозяйственной жизни как самого Кундуза, так и всего Афганистана.
В тридцати километрах западнее от Кундуза вот уже два года вода бесполезно течет по длинным трубам. Первоначально она приводила в действие многочисленные турбины, рассказывает один из работников электростанции. Эта станция обеспечивала электроэнергией города Ханабад и Кундуз. При режиме Талибана ее мощности были свернуты, хотя частично она продолжала функционировать. Последняя турбина была разрушена американской бомбой.
Работа найдется всем
Многие неправительственные организации пытаются решить в Афганистане проблему снабжения питьевой водой. Среди них – немецкая организация Deutsche Welthungerhilfe. Ее сотрудники уже выкопали в Кундузе 160 колодцев, снабженных ручными помпами, построили ряд оросительных сооружений. Без защиты солдат и без каких-либо проблем, связанных с обеспечением безопасности. По мнению руководителя проекта Штефана Рекера, возможно, оптимальнее было бы отправить немецких солдат в другие, не столь безопасные регионы страны, а их присутствие в Кундузе может даже оказать негативное воздействие на ситуацию. Он считает, что террористические акты, направленные против бундесвера, могут отразиться и на других немцах, находящихся в регионе.
Другие неправительственные организации, среди которых, например, AGEF, немецкая организация, занимающаяяся реализацией образовательных проектов, считают, что присутствие контингента бундесвера улучшит ситуацию в регионе, так как стабильность в Афганистане вещь изменчивая, и сегодняшнее спокойствие может моментально исчезнуть.
По мнению руководителя миссии ООН в Кундузе Сергея Илларионова, работы хватит на всех. Важно только наладить правильное взаимодействие, чтобы не дублировать уже ведущуюся работу.
Кристоф Хайнцле, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА
Перевод: Вадим Шаталин