На фоне кризиса повышается доверие к евро
15 января 2009 г.В 2009 году, с введением единой европейской валюты в Словакии, население еврозоны увеличилось почти до 329 миллионов человек. Из 27 стран-участниц Европейского Союза в созданное 10 лет назад европространство входят теперь 16. Причем в разгар финансового кризиса именно евровалюта оказалась "на плаву".
Якорь спасения в кризисные времена
Кто бы мог подумать, что евро, введение которого в наличное обращение привело к повышению цен, в условиях мирового финансового кризиса будет надежной валютой? Посмотрите, в каком валютном водовороте оказались Венгрия и Латвия! А ведь то же самое могло бы постичь и такие государства, как Германия и Франция, не откажись они в свое время от своих национальных денежных единиц. В странах, входящих в еврозону, единая валюта служит своеобразным щитом, защищающим их от атак со стороны финансовых спекулянтов.
Вот и главный экономист Deutsche Bank Норберт Вальтер (Norbert Walter) положительно отзывается как о единой европейской валюте, так и о Европейском центральном банке. "Евро оказался второй по значимости международной валютой - после американского доллара, - констатирует он. - А Европейский центральный банк за прошедшие десять лет, и особенно во время финансового кризиса, зарекомендовал себя как вполне крепкая и надежная структура. Я считаю, что доверие к этому институту возросло во всем мире".
Евроскептики изменяют установку
На примере Венгрии и Латвии хорошо видно, насколько беззащитными могут оказаться страны, национальная валюта которых не имеет тесной привязки к евро. Так, венгерский форинт стал любимым объектом атак спекулянтов, а сама Венгрия в конце прошлого года была на грани банкротства. В критическую финансовую ситуацию попала и Латвия. Выйти из нее удалось лишь благодаря миллиардным "вливаниям" со стороны Евросоюза и Международного валютного фонда. В общем, неудивительно, что у евро вдруг появилось немало новых почитателей, говорит Норберт Вальтер.
"Я думаю, что страны, находящиеся на пути в Европу и до недавнего времени не решавшиеся на незамедлительное вступление в еврозону, теперь более открыты для этого, - считает эксперт. - И это не только небольшие государства вроде стран Балтии, но и Польша. Конечно, было бы еще лучше, если бы к зоне евро присоединились и евроскептики - датчане, шведы и британцы. И признаки того, что Дания и Швеция такой возможности больше не исключают, уже появились".
Минусы сильного евро
В 2012 году собирается перейти на евро Польша, до сих пор противившаяся введению единой европейской валюты, в 2014 году - Румыния. Между тем, сильный евро - это не всегда плюс. Повышение его курса по отношению к другим ведущим мировым валютам приводит к удорожанию экспорта, а это может затормозить экономический рост, подчеркивает Норберт Вальтер.
"С другой стороны, в Европе набирает обороты процесс рецессии. И сомнительно, что денежно-кредитная политика ЕС окажется в данном случае эффективной", - рассуждает Норберт Вальтер. Дело в том, что в ряде входящих в ЕС государств - таких, к примеру, как Греция и Ирландия - дефицит госбюджета превышает норму, а это ведет к увеличению процентных ставок. Для единой европейской валюты это становится бременем. И - объясняет то, почему стремительный взлет курса евро по отношению к доллару в середине 2008 года стал временным явлением".
Как бы то ни было, а рейтинг евро в период финансового кризиса ощутимо подрос. И даже некоторые евроскептики теперь признают: если бы мы вовремя ввели евро, дела у нас шли бы лучше.
Хенрик Бёме