1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Директор Франкфуртской книжной ярмарки о России, Китае и своей любви к лирике

20 октября 2009 г.

Книжная ярмарка - не политическое мероприятие. Но среди представляемых на ней книг все больше произведений политического характера. Так что политизации не избежать, говорит шеф ярмарки Юрген Боос.

https://p.dw.com/p/KAeD
Юрген БоосФото: DW

Около 7,5 тысячи экспонентов из 100 стран приняли участие в завершившей свою работу 61-й Франкфуртской книжной ярмарке, почетным гостем которой в нынешнем году стал Китай. Среди экспонентов было и более 200 издательств и книготорговых организаций из России. О российском и китайском участии в ярмарке, а также о тенденциях развития книжного рынка в интервью Deutsche Welle рассказал директор Франкфуртской книжной ярмарки Юрген Боос (Jürgen Boos).

Frankfurter Buchmesse 2009
Фото: DW

Deutsche Welle: Господин Боос, что Вы можете сказать об участии России в нынешней Франкфуртской книжной ярмарке?

Юрген Боос: По тому, как была представлена Россия в этом году, можно судить о влиянии на эту страну экономического кризиса: он явно не обошел стороной российские издательства. Россия была представлена не столь широко, как раньше. Несколько недель назад я сам побывал в Москве, где встречался с российскими издателями. Они рассказывали о том, как сильно почувствовали рецессию, а также о том, что оборот издательств сильно упал, что есть большие проблемы со сбытом.

- Не парадоксально ли то, что Россию, как и другие страны, в которых нарушаются права человека, приглашают участвовать в этой ярмарке?

- На этот счет могут быть две точки зрения: либо вы идете на диалог со странами, где такие явления имеют место, либо вы от них обосабливаетесь. За 60 лет существования этой ярмарки в Германии сделали вывод, что гораздо лучше вести диалог, нежели воздвигать ментальную стену.

Frankfurter Buchmesse 2009
Фото: DW

- Тем не менее, участие Китая в качестве почетного гостя на этой ярмарке было воспринято противоречиво. А руководство выставки даже обвиняли в том, что оно пошло у Китая на поводу…

- Желание пригласить Китай во Франкфурт в качестве почетного гостя возникло очень давно. Решение об этом принимали еще мои предшественники. Причина в том, что китайскую культуру у нас знают плохо. Очень мало произведений китайской литературы переведено на немецкий язык. И для нас было очень важно представить эту малознакомую культуру. Да, в Китае тоталитарная система. Там нет свободы слова. Цензура - даже в интернете. Нередко имеют место пытки людей. Тем не менее, мы пригласили Китай сюда, потому что видим: там кое-что меняется к лучшему. Положение китайских издательств и писателей изменилось по сравнению с тем, что было десять лет назад. И мы считаем, что это очень важно - идти на прямой диалог с китайскими издателями, авторами, просто людьми. Говорить, в том числе, и о попрании прав человека. В программу ярмарки было включено более 200 мероприятий, посвященных КНР, а также более 300 мероприятий, в которых принимали участие китайские писатели, проживающие за пределами Китая, и правозащитные организации. Иными словами, мы сделали все для того, чтобы люди могли составить разностороннее представление о Китае.

Frankfurter Buchmesse 2009
Фото: DW

- Не сказывается ли это на политизации книжной ярмарки?

- Сама по себе книжная ярмарка - это не политическое мероприятие. А вот среди книг, которые здесь представлены, все больше произведений политического характера. Соответственно, в рамках ярмарки разгорается много политических дискуссий. В прошлом году были споры о ситуации со свободой слова в Турции, которая была здесь почетным гостем. И Россию, ее политику в Чечне тоже не обходили стороной.

rankfurter Buchmesse 2009
Фото: DW

- К другой теме. Каковы тенденции развития современного книжного рынка?

- Мы все испытываем дефицит времени и потребность в быстром получении информации. Нередко приходится читать на ходу - скажем, с сотового телефона. Но это не значит, что обычные печатные книги уйдут. Электронные и аудиокниги лишь дополняют печатные издания. Но, к примеру, обрабатывать рукописи значительно проще в электронном виде. Да и для работы на дому вместо папок с бумагами лучше брать с собой компактный e-book.

- Не станет ли человек в результате этого примитивнее?

- Вполне возможно, что через 20 лет человек в итоге изменится. Ведь ему как-то нужно будет ориентироваться в громадном информационном потоке. В то же время, мы будем более тщательно отбирать, больше обращать внимание на качество литературы. И я думаю, роль издательств, книжных магазинов и библиотек в этом смысле снова повысится. Нам не обойтись без людей, которые отберут для нас нужную литературу и проконсультируют относительно ее качества.

Frankfurter Buchmesse 2009
Фото: DW

- Каким Вам видится будущее Франкфуртской книжной ярмарки?

- Книжная ярмарка будет более разносторонней, объединяющей не только традиционные издательства, но и фирмы, предлагающие дополнительную информацию. Скажем, Apple, который выпускает теперь как музыкальную продукцию, так и электронные книги. Или Nokia. Впрочем, теперь и обычные издательства, одновременно с печатными изданиями предлагают электронные версии литературных произведений, а также аудиокниги, DVD. Наша ярмарка будет оставаться для них надежной платформой .

- Каково быть директором ярмарки столь крупного масштаба?

- Во время работы ярмарки я просто живу ею, можно сказать, 24 часа в сутки. Но, конечно, мы работаем над выставкой не только эти пять дней в году. Подготовка к ней ведется круглогодично. У нас много представительств за рубежом, в том числе, и в Москве. Они осуществляют посреднические функции между ярмаркой и авторами, помогают налаживанию контактов между издательствами разных стран, осуществляют переводческие проекты.

- Расскажите немного о себе. Как развивалась Ваша карьера?

- Я вырос на юге Германии. После окончания школы решил заняться тем, о чем всегда мечтал - работать с книгами. Свою роль здесь однозначно сыграло и то, что мой дядя был владельцем книжного магазина. Он и посоветовал мне для начала пройти стажировку в каком-нибудь издательстве, что я и сделал, поступив на работу в одно католическое издательство во Фрайбурге. Позже начал учебу в университете: учился на разных факультетах, но в результате получил диплом специалиста по экономике и организации производства. Работал в одном мюнхенском издательстве, выпускающем беллетристику. Затем долгое время трудился в различных научных издательствах. Пять лет назад мне предложили возглавить эту ярмарку. И я с удовольствием взялся за это дело. Я женат. У моей жены своя художественная галерея. Так что страсть к книгам и искусству - у нас дело семейное. Моему сыну 9 лет. Но читает он, в основном, книжки про Микки-Мауса...

- А что предпочитаете читать лично Вы?

- По роду занятий мне нужно знакомиться с литературой страны, которую мы приглашаем стать почетным гостем нашей ярмарки. Но недавно я открыл для себя замечательного автора - чилийского писателя и поэта Роберто Боланьо. У него совершенно неповторимый стиль. А вообще я хочу больше времени посвятить чтению лирики. Обожаю стихи!

Беседовала Наталия Королева

Редактор: Дарья Брянцева

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще