1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

В Германии разрастается очередной "мясной скандал"

Олег Зиньковский4 сентября 2006 г.

В Баварии обнаружили еще 40 тонн испорченного мяса. Ранее мясо с просроченной датой реализации было изъято на одном из складов в окрестностях Регенсбурга. Политики обсуждают возможные контрмеры и вычисляют виновных.

https://p.dw.com/p/92st
А не из той ли это говядины?..Фото: picture-alliance / dpa/dpaweb

В понедельник 4 сентября представители мюнхенской прокуратуры сообщили о обнаружении большой партии мяса, срок хранения которого давно истек. Говядину, которая предназначалась для изготовления шаурмы - в Германии эту популярный вид фастфуда называют дёнер-кебаб - загрузили в холодильники три года назад.

С европейским "размахом"

Fleischskandal in Bayern weitet sich aus
Изымается не только мясо, но и документыФото: AP

Сразу после того как была обнаружена первая партия просроченного мяса, по всей стране прокатилась волна проверок. По состоянию на 4 сентября на разных складах уже найдено почти 100 тонн негодного в пищу мяса. Последняя находка – это 40 тонн говядины, принадлежавшей одной крупной мюнхенской фирме, которая работает по всей Германии и даже в других странах ЕС. Последний факт усилил резонанс, который вызвала эта в буквальном смысле дурно пахнущая история.

Vogelgrippe in Bayern
Вернер Шнаппауф: ''Невозможно контролировать каждый шницель...''Фото: AP

Фракция социал-демократов в парламенте Баварии призвала министра по защите прав потребителей этой федеральной земли Вернера Шнаппауфа (Werner Schnappauf) уйти в отставку, обвинив его в развале работы. Шнаппауф критику отверг.

"В Баварии нельзя контролировать каждый свиной шницель или говяжью вырезку", заявил он и призвал ввести более жесткое наказание за торговлю испорченными продуктами.

Сейчас за это полагается штраф в размере до 20 тысяч евро. А министр предложил сажать тех, кто ставит под угрозу здоровье потребителей, за решетку на срок до одного года. Президент союза немецких крестьян Герт Зоннляйтер (Gert Sonnleiter) был более мягок. Он потребовал всего лишь пожизненного запрета на профессию для торговцев мясом, уличенных в злоупотреблениях.

На карту поставлена репутация Германии

Renate Künast für Frauengalerie
Федеральный министр по защите прав потребителей Ренате КюнастФото: dpa zb

В свою очередь, "зеленые" также выступили за тюрьму для нечистоплотных коммерсантов. Их представитель, федеральный министр по защите прав потребителей Ренате Кюнаст (Renate Künast) предложила, кроме того, создать своего рода оперотряды для проверок качества продуктов.

"Группы контролеров из соответствующих ведомств должны неожиданно появляться на предприятиях пищевой промышленности по всей стране", - заявила министр. Иначе, по ее мнению, вопрос не решить.

Horst Seehofer soll Agrarminister werden
Министр сельского хозяйства ГерманииФото: dpa

"Угроза уголовного преследования, лишение торговой лицензии, закрытие предприятий – список мер, которые можно применить, достаточно широк", - подводит итог министр сельского хозяйства Германии Хорст Зеехофер (Horst Seehofer).

Впрочем, его ведомство пытается сбить накал страстей. Чтобы наказать злоумышленников, их надо сперва обнаружить. Поэтому Зеехофер призвал немецкие земли ужесточить контроль за качеством продуктов.

Животноводство и мясная промышленность важны для Германии. Немалая часть продукции идет на экспорт. В таких условиях важно не наломать дров. Одна паршивая овца в виде баварского торговца не должна погубить репутацию целой отрасли.