Белорусская деревня с "немецким уклоном"
25 марта 2009 г.Почти каждый живущий в деревне Брыли, что неподалеку от Могилева, может рассказать что-то о Германии – так о жителях этой деревне говорят ее соседи. Приезжие это высказывание воспринимают в шутку. Но оказывается, утверждение следует понимать буквально, потому что практически все ее жители от 18 до 28 лет побывали в гостях в Германии.
Окно в Европу
Пятиклассница Даша Савчина из деревни Брыли рассказала, что ездила по приглашениям и в Италию, и в Голландию, но особенно ей понравилась Германия. "Я жила в семье. В этой стране постоянно происходит что-то новое", - делится впечатлениями Даша.
Об истоках сотрудничества белорусской деревни и немецких фондов вспоминает переводчик Владимир Таборко. Еще в 1994 году представители социальной инициативы Katholische Arbeiterbewegung из немецкого города Фреден приехали в Могилев помогать в поисках партнера по сотрудничеству в оздоровлении детей, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС. А в 1997 году первые школьники из Брылей поехали на каникулы в Германию.
С тех пор, рассказывает переводчик, каждый год немцы приглашали один школьный класс из Беларуси на каникулы. За 11 лет в небольшой городок в земле Северный Рейн-Вестфалия только школьников съездило более сотни. При этом сама белорусская деревня насчитывает около 350 жителей.
Житель Брылей Николай Шибаков был одним из первых детей, которые поехали во Фреден в составе школьной группы. "До сих пор остались впечатления – по сравнению с нами немцы менее расточительны, трудолюбивый народ, мало тратят, а больше накапливают", - рассказывает он.
Иностранный визит был встречен сурово
Директор местного клуба, поэт и композитор Микола Яцков вспоминает первый приезд немцев в Брыли в 1997 году. "Участники самодеятельности в национальных костюмах вышли их встречать, пели песни, станцевали белорусский народный танец", - рассказывает Яцков. – Бабульки наши, которые помнили еще "тех" немцев из 1941 года, смотрели на все очень подозрительно, ни одной усмешки на лицах. Очень сурово встретили".
Несмотря на это брылевских детей отпустили за границу. "Возможно, сердца бабушек растаяли, когда их внуки начали ездить в Германию, рассказывали о впечатлениях, привозили фотографии", - говорит директор клуба.
"Брылеўскі летапіс"
Жизнь в деревне резко изменилась, когда в Германию стали приглашать и взрослых. В Брылях появились первые иномарки, некоторые из них до сих пор с немецкими наклейками, а на домах жителей появились первые спутниковые антенны. При близком знакомстве с немецкими друзьями родители выяснили, что их детям помогают далеко не магнаты.
Микола Яцков говорит, что местным жителям пришлось избавляться и от других стереотипов: "Постепенно брылевцы изменили свое отношение к немецким гражданам: если раньше они воспринимали помощь как нечто должное – "немцы замаливают грехи", то теперь сами готовы поделиться последним".
Жители также начали издавать деревенскую газету "Брылеўскі летапіс", чтобы отразить всю историю, как говорят местные жители, "фреденско-брылевской дружбы".
Брыли и в самом деле отличаются от соседних деревень. Здесь местные жители немного знают немецкий язык, знают названия столиц Федеральных земель. Единственное, что омрачает жизнь брылевцев - это постоянные изменения в белорусском законодательстве. Из-за них с 2007 года выезд детей в Германию стал проблематичным. Но в условиях кризиса и белорусская, и немецкая сторона ждут ослабления налогового и таможенного прессинга.
Автор: Александр Бураков
Редактор: Марина Никитич