Iznenađenje na Frankfurtskom sajmu knjiga
13. listopada 2015Nevjerica na licu Franka Witzela. Nagradu nije dobio roman kojeg su svi smatrali favoritom: „Otići, odoh, otišao“ književnice Jenny Erpenbeck, koji na dirljiv način obrađuje aktualnu temu izbjeglištva. Ne, žiri je ipak odlučio dodijeliti nagradu mamutskom romanu „Frakcija Crvene armije kao izum (izmišljotina) manično-depresivnog tinejdžera u ljeto 1969.“, koju je izdao Matthes & Seitz. Taj dugačak naslov krasi opsežnu knjigu, tešku čitav kilogram, s 99 poglavlja. U njoj su susreću sve vrste proznog teksta, od minijaturnih portreta preko kratkih biografija, dijaloga, pa sve do protokola sa saslušanja ili teorijskih razmišljanja i paranoidnih predstava. Autor je 15 godina radio na tom djelu.
Frank Witzel je rođen u Wiesbadenu. Osim pisanja bavi se i glazbom. U romanu je fokusirao Zapadnu Njemačku iz šestog desetljeća prošlog stoljeća stalno mijenjajući perspektivu i plastično opisujući jednu epohu u svim bojama i nijansama.
Povijest njemačkog mentaliteta
Njegovom junaku je 1969. tek trinaest godina. Svijet postaje vrlo zamršen i neproziran, a tinejdžer ga pokušava svesti na razumljiv okvir svog kvarta u Wiesbadenu. On okuplja grupu vršnjaka, nazivaju se „Frakcija Crvene armije“, kopiraju logo lokalnog gimnastičkog društva, vode beskrajne prepirke o aktualnoj pop glazbi, vozikaju se ukradenim automobilima i planiraju pljačku obližnjeg kioska naoružani pištoljima na vodu. A onda glavni junak na televiziji vidi da je njegova grupa dobila ozbiljnu konkurenciju koja upotrebljava bojevo streljivo – to je vrijeme pravih terorista RAF-a. Tinejdžer sve to shvaća na vrlo poseban način, bježi u svijet mašte i psihodelične glazbe, doživljava živčani slom i završava u sanatoriju gdje dva liječnika rade na njegovom duševnom oporavku.
„Djelo Franka Witzela je u najboljem smislu riječi neumjerena romanska konstrukcija“, napisao je žiri u svom obrazloženju. „Ta mješavina ludila i vica, formalne smjelosti i panoramskog predstavljanja suvremenosti je jedinstvena u književnosti na njemačkome jeziku“, obrazlaže žiri svoju odluku a time daje i najbolju preporuku za čitanje.
Odrastanje jednog tinejdžera u provinciji je isprepleteno s odrastanjem zapadnonjemačke demokracije i njenim oslobađanjem od poslijeratne provincijske zagušljivosti. Knjiga navodi na sanjarenje, ona je pokušaj pronicanja u mehanizme osvajanja svijeta maštom, ali je u isto vrijeme izuzetno duhovita povijest zapadnonjemačkog mentaliteta, s dobro opisanim sklonostima i čudnim navikama koje je sa sobom donijelo gospodarsko čudo.
Dužina rečenice se stalno mijenja, pripovijedanje nije kronološko. Možda je potrebno i više čitanja da se shvate svi slojevi knjige.
Prestižna nagrada
Njemačka književna nagrada (Deutscher Buchpreis) za najbolji roman na njemačkom jeziku dodjeljuje se svake godine uoči otvaranja Frankfurtskog sajma knjiga zajedno s iznosom od 25.000 eura. Petoro autora koji su u užem izboru dobivaju po 2.500 eura. To je nagrada koju dodjeljuje Burzovna udruga njemačkih knjižara, a jedan od ciljeva je pobuditi zanimanje domaće i strane javnosti za suvremenu njemačku književnost. U proteklih pet mjeseci žiri je pročitao 199 romana, koliko ih je bilo prijavljeno za nagradu.