1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Чужди езици: децата, които израстват с повече от един език

Катрин Еверт
12 февруари 2023

Все повече деца изучават два или повече езика едновременно. Как работи многоезичното обучение, има ли перфектна стратегия и защо не е проблем, ако детето смесва езиците?

https://p.dw.com/p/4NO4c
Децата учат чужди езици по-лесно от възрастните
Децата учат чужди езици по-лесно от възрастнитеСнимка: picture alliance/ZB

Енрике е на две години. Той разглежда детска книжка с разноцветни геометрични форми. "Où est le triangle rouge?" (френски: "Къде е червеният триъгълник?") пита майка му Клое. "Ici!" (Френски: "Тук"), отговаря Енрике и посочва фигурата. "¿Dónde está el círculo amarillo?" (Испански: "Къде е жълтият кръг?") Пита на испански баща му Хуан. "¡Aquí!" (Испански: "Тук"), казва Енрике.

Все повече деца по света растат, учейки два или повече езика. Французойката Клое Коерс-Бура и испанецът Хуан Коерс живеят близо до Мадрид с Енрике и 8-месечната им дъщеря Алис. Като много двуезични двойки, те искат децата им да говорят и двата езика.

Различни стратегии

За да успеят Клое говори почти само на френски с двете си деца, а Хуан - на испански. Помежду си двамата възрастни говорят на испански. Експертите наричат този подход "един човек, един език". Това е един от методите, които са приети в многоезичното обучение.

Нещата стоят по различен начин за семейството на Йелиз Гьоджмез от Франкфурт. Йелиз и съпругът ѝ са родени в Турция. У дома си говорят на турски - майчиният им език. В детската градина дъщерите им Мелиса и Мила говорят немски. Експертите наричат този подход "у дома и навън".

Има и още един метод, който се основава на различни активности. Например семейството говори на арабски, когато се храни, а когато децата играят - на френски. Друг вариант е обвързан с времето - на един език сутрин, преди да излязат, а след като си приберат вечерта - на другия език. 

Детето трябва да говори възможно най-много

Много родители се чудят кой подход е правилен за постигнето на най-добрите резултати. Изследванията по тази тема обаче не посочват някой конкретен метод като най-успешен. "Трябва детето да се стимулира да говори възможно най-много и по най-различни теми", казва Вибке Шраф Ретфелдт от университета в Бремен.

Клое и Хуан с двете си деца Алис и Енрике
Клое и Хуан с двете си деца Алис и ЕнрикеСнимка: Privat

Родителите не бива да поставят строги правила за говоренето на различни езици. Вместо това трябва да изберат езика, на който им е най-комфортно да говорят. "Не става дума да се държите като учител, а да бъдете родител, който създава емоционална връзка с детето си", споделя личния си опит Йелиз.

Бъдете гъвкави и правете изключения

Не е задължително родителите да използват най-удобния си език през цялото време. Вместо това трябва да са гъвкави и да прескачат между езиците, когато е необходимо. Това облекчава както родителите, така и децата и прави ученето на езика забавно, обяснява Шарф Ретфелдт.

Клое и Хуан също не спазват ясни правила и се адаптират към конкретната ситуация - например когато им гостува някой техен близък, който говори само единия език. Според Шарф Ретфелдт не е проблем дори родителите да допускат грешки, когато говорят на втория си език. "Децата са много добри в ученето на езици. Те могат да овладеят граматическите правила дори да не говорят правилно през цялото време".

Смесването на езиците не е проблем

В семейството на Йелиз понякога някоя дума на немски се появява в изречение на турски. Лингвистичните терапевти смятат, че смесването на езиците не е проблем. Децата знаят коя дума на какъв език е. Още докато са в утробата, те се научават да различават езиците по звученето им.

"Така показваме на детето, че и ние говорим повече от един език и умеем да преминаваме от единия към другия. Това е положително - едно умение, което прави родителя специален, а също и детето", обяснява Шарф Ретфелдт.

Какви са недостатъците?

Митът, че децата започват да говорят по-късно или дори имат проблеми с развитието на езиковите си способности, е особено разпространен. Това обаче отдавна е опровергано. "Развитието на проблеми с езика не е обвързано с възпитанието на повече от един език", казва Шарф Ретфелдт.

Децата, които израстват с повече от един език, имат различен поглед към света
Децата, които израстват с повече от един език, имат различен поглед към светаСнимка: Amelie Benoist/BSIP/picture alliance

Около 8 на сто от децата страдат от езикови разстройства - това важи както за едноезичните, така и за многоезичните деца.

В действителност обаче на децата може да им отнеме малко повече време да се научат да говорят двата езика еднакво добре. Причината за това не е, че детето развива езиковите си способности по-бавно. На двуезичното дете просто му отнема повече време да усвои двата езика на еднакво ниво.

Достъп до две култури

Двуезичното възпитание има много предимства за цялото семейство. Дъщерите на Йелиз например лесно общуват с баба си и дядо си, когато ги посещават в Турция. "Всеки, който може да общува на повече от един език, има достъп до различна култура и начин на живот", обяснява езиковият терапевт Шарф Ретфелдт.

И още едно преимущество: ако децата говорят два езика, за тях е много по-лесно да научат и още. "Двуезичните деца вече са наясно, че изразите не се превеждат дословно в различните езици", казва Шарф Ретфелдт. Това улеснява адаптацията към още нови езици.

Йелиз Гьодзмез също забелязва това. "Наскоро имахме ученик на разменни начала, с когото децата общуваха на английски език", разказва тя. Малката им дъщеря попива новите знания като гъба. "Вече дори успява да говори с пълни изречения. Това беше много приятна изненада за нас".