1. تخطي إلى المحتوى
  2. تخطي إلى القائمة الرئيسية
  3. تخطي إلى المزيد من صفحات DW

عزل الملك خوان كارلوس بسبب رحلة لصيد الفيلة

Abdo Dr. Al Mikhlafy٢١ يوليو ٢٠١٢

بعد موجة انتقادات واجهها ملك إسبانيا، خوان كارلوس، على خلفية رحلة صيد تعرض خلالها للإصابة وتردد أن رجل أعمال سعودي دفع نفقاتها، فإنه لم يسلم من إجراءات عقابية رغم اعتذاره لشعبه الذي يكافح للتغلب على إجراءات التقشف.

https://p.dw.com/p/15csj
Spain's King Juan Carlos (R) waves beside Queen Sofia before attending an Easter mass at the cathedral in Palma de Mallorca April 8, 2012. REUTERS/Enrique Calvo (SPAIN - Tags: ROYALS ENTERTAINMENT RELIGION) // Eingestellt von wa
صورة من: Reuters

عزل الفرع الاسباني للصندوق العالمي لحماية الحياة البرية السبت (21 يوليو/ تموز) الملك خوان كارلوس من منصب الراعي الشرفي للصندوق، وهو المنصب الذي يشغله منذ عام إنشاء الصندوق في أسبانيا عام 1968. جاء هذا القرار بسبب ذهاب الملك الأسباني في رحلة لصيد الأفيال في بوتسوانا.

ويمثل هذا الإجراء انتكاسة أخرى للعائلة المالكة في اسبانيا التي تراجعت شعبيتها وسط مزاعم فساد ضد زوج ابنة الملك وبعد رحلة الصيد التي قام بها الملك في ابريل/ نيسان والتي تم تصويره خلالها وهو يقف وبيده بندقية إلى جانب فيل نافق. وجاء رد الفعل إزاء رحلة الملك سيئا من جانب الأسبان الذين يكافحون للتغلب على أزمة اقتصادية جعلت شخصا بين كل أربعة عاطلا عن العمل، ما جعل العديد من السياسيين والمعلقين يصفون الرحلة بأنها "عبث ".

ولم يكن الأسبان على علم بأن الملك كان خارج البلاد حتى ابلغهم القصر بأن فخذه تعرض لكسر اثر السقوط في مخيم في بوتسوانا. وقد سافر الملك إلى الدولة الواقعة في جنوب القارة الأفريقية مع أصدقاء أغنياء نقلوه إلى هناك في طائرة خاصة. وتردد أن رجل أعمال سعودي تكفل بدفع نفقات الرحلة.

وحسب وسائل إعلام أسبانية فإن العائلة الملكية الاسبانية تعتزم زيادة درجة الشفافية بشأن أنشطتها، وذلك في محاولة لاستعادة سمعتها عقب الغضب الشعبي حيال رحلة الصيد المثيرة للجدل.

Animal rights protesters hold placards near a hospital in Madrid Tuesday April 17, 2012 where King Juan Carlos is being treated. Spain's 74-year-old king has come under scathing criticism for going on an expensive elephant hunting trip in Botswana amid the nation's deep financial woes. Making matters worse, an accident on the trip sent King Juan Carlos into surgery. Doctors said that he was recovering well after a hip replacement but would not be able to resume full duties for more than a month. Banners written in Spanish read ' Royal Hunting Victim'. (Foto:Paul White/AP/dapd)
نشطأ من منظمات الدفاع عن الحيوان يتظاهرون ضد صيد الملك للفيلةصورة من: AP

من ناحية أخرى راجت شائعات في وسائل الإعلام الاسبانية حول من الذي كان يرافق الملك في رحلته. إذ تزعم التقارير المنشورة على الانترنت أن أميرة ألمانية كانت برفقته في بتسوانا، بينما كانت الملكة صوفيا موجودة في بلدها الأصلي اليونان.

يذكر أن أمر الرحلة أنكشف بعد أن تعرض الملك لكسر في فخذه إثر سقوطه في مخيم سافاري ببوتسوانا ونقل بالطائرة إلى مدريد للعلاج. وقدم كارلوس اعتذارا غير مسبوق للمواطنين قائلا إنه"في غاية الأسف" وإن "ذلك لن يحدث مرة أخرى". وقال متحدث باسم القصر لوكالة الأنباء الألمانية (د.ب.أ) إن الاعتذار يتعلق بحقيقة أن الرحلة تمت في وقت عصيب اقتصاديا ولكن ليس عن الرحلة نفسها. (فالملك) لم يرتكب ثمة خطأ بسفره إلى بتسوانا".

ومؤخرا أعلن القصر الملكي أن الملك وولي عهده الأمير فيليب خفضا رواتبهما بنسبة 1.7 في المائة من أجل المشاركة في جهود البلاد للتقشف.

(ع.ج.م/ رويترز، د ب أ)

مراجعة: محمد المزياني